-
ジウダス / Judas
작곡, 작사 -すこやか大聖堂-SukoyaCathedral
あーあ、シケっ面晒してんな兄弟
아- 아, 시켓츠라 사라시텐나 쿄-다이
裁いてやった気分はどうだい
사바이테 얏타 키분와 도-다이
吐きそうだ 不快 深い 土の底
하키소-다 후카이 후카이 츠치노 소코
杯分の数奇を頂戴
사카즈키분노 스키오 초-다이
隠せど余る罪も公開
카쿠세도 아마루 츠미모 코-카이
初めっからボロ出すのが分かってたんだろうね
하지멧카라 보로다스노가 와캇테탄다로-네
あーあ、称えりゃ いつか天が味方してくれんの
아- 아, 타타에랴 이츠카 텐가 미카타시테 쿠렌노
祈りゃ 踊りゃ そのうち腹が膨れんの
이노랴 오도랴 소노 우치 하라가 후쿠렌노
そりゃあさ 袈裟まで憎い? 憎い? 憎いんだろうさ
소랴-사 케사마데 니쿠이? 니쿠이? 니쿠인다로-사
それなら 俺と共に飯にでもいこうぜ
소레나라 오레토 토모니 메시니데모 이코-제
表か裏か 一か八か 賭けてみようぜ
오모테카 우라카 이치카 하치카 카케테 미요-제
YES or はい だ 前に倣え並べ下れ地獄で待ってやろうぜ
YES or 하이 다 마에니 나라에 나라베 쿠다레 코코데 맛테 야로-제
腐りあってんだ とめどなく
쿠사리 앗텐다 토메도나쿠
奪いあってんだ それとなく
우바이 앗텐다 소레토 나쿠
シャレんなんねえ ざけんなって 叫んだって 聞こえないって 解ってる?
샤렌난 네- 자켄낫테 사켄닷테 키코에나잇테 와캇테루?
楔びあってんだ 両手ごと
쿠사비앗텐다 료-테 고토
塞いじゃってんだ 両目とも
후사이쟛텐다 료-메 토모
黄泉返って お前だって 詰ったって
요미 카엣테 오마에닷테 나짓탓테
許せよ ジーザス
유루세요 지-자스
あーあ、有難や馬耳に馴染む哀歌
아- 아, 아리가타야 바지니 니지무 아이카
細瑕削りゃ意味も無いな
사이카 케즈랴 이미모 나이나
×に塗れてばっか 馬鹿らしや 笑えや唄え
카케니 마미레테 밧카 바카라시야 와라에야 우타에
足も世も救や楽園さ
아시모 요모 스쿠이야 에덴사
噛み締めりゃ罪科の味
카미시메랴 츠미토가노 아지
終いまで嘘吐きだと思ってたんだろうね
시마이마데 우소츠키다토 오못테탄다로-네
そうかよ、称えりゃ いつか天が笑ってくれんだ
소-카요, 타타에랴 이츠카 텐가 와랏테쿠렌다
祈りゃ 踊りゃ そのうち腹が満たせんだ
이노랴 오도랴 소노우치 하라가 미타센다
そりゃあ 痘痕まで愛い? 愛い? 愛いんだろうな
소랴- 아바타마데 우이? 우이? 우인다로-나
それなら ちょいと此処で挨拶といこうぜ
소레나라 쵸이토 코코데 쿠치즈케토 이코-제
嘘か真か皆で張り付けてみようぜ
우소카 마토코카 미나데 하리츠케테 미요-제
死か死だ
데도다이다
前に倣え並べ下れ地獄へ降ろしてやろうぜ
마에니 나라에 나라베 쿠다레 코코에 오로시테 야로-제
喰らいあってんだ 行儀良く
쿠라이앗텐다 교-기요쿠
藻掻きあってんだ 見苦しく
모가키 앗텐다 미구루시쿠
邪魔んなって 嫌んなって ザマあないって 唾を吐いて 黙ってる
쟈만낫테 이얀낫테 자마- 나잇테 츠바오 하이테 다맛테루
眩んじゃってんだ 情けなく
쿠란쟛텐다 나사케나쿠
抜かしちゃってんだ 淀みなく
누카시챳텐다 요도미나쿠
尽かしたって 悔んだって 埋まっちゃって
츠카시탓테 쿠얀닷테 우맛챳테
どうにもならない
도-니모 나라나이
腐り落ったんだ とめどなく
쿠사리 옷탄다 토메도나쿠
奪い取ったんだ それとなく
우바이 톳탄다 소레토나쿠
シャレんなんねえ ざけんなって 叫んだって 届かないって 解ってる
샤렌난 네- 자켄낫테 사켄닷테 토도카나잇테 와캇테루
恨みあってんだ どの口で
우라미 앗텐다 도노 쿠치데
縋りあってんだ その指で
스가리 앗텐다 소노유비데
黄泉返って お前だって 詰ったって
요미카엣테 오마에닷테 나짓탓테
許せよ ジーザス
유루세요 지-자스
愛しい主よ
니쿠이 지-자스